Sombreros robados a los espantapájaros. Una conversación con Alberto Silva sobre leer, traducir e inventar Japón
Alberto Silva va a estar de visita en Argentina y lo invité a dar una charla en la facultad. Ojalá puedan asistir, que es una oportunidad única. Es una figura mitológica en el estudio de la literatura y cultura japonesa gracias a su rol como ensayista y traductor, que se encuentra de visita en la Argentina. Charlaremos sobre haiku, renga y la práctica colaborativa; la onna de (escritura de mujer); la iconografía arquetípica (la cortesana, el samurai, la geisha, el asalariado y otros); y la dimensión corporal y laica del zen.
Alberto Silva (Buenos Aires, 1943), poeta y traductor. Máster en Sociología por la Universidad de París (EPHE), Doctor en Letras y Ciencias Humanas (Universidad de la Sorbonne), fue también profesor de la Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto y ha publicado, entre otros, El libro del haiku (2005), Libro de amor de Murasaki (2008), Zen (2015) y Diarios de viaje de Matsuo Bashō (2015).