Ponemos a su disposición el link correspondiente a la tesis de maestría de la Dra. Laura Spoturno, "Desterritorialización y heterogeneidad: la traducción literal en la narrativa de Sandra Cisneros", http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/3079. Se sugiere la lectura de la Introducción y el Capítulo 1 "La comunidad chicana y su narrativa: el caso de Sandra Cisneros".
Y la versión completa del artículo de Averbach "Comunidad y solución en la narración de origen indio en los Estados Unidos" (Nótese que no es un cambio en la bibliografía obligatoria sino que se trata del mismo artículo que figuraba hasta ahora como “El mundo es uno: comunidad extendida en la literatura de las tribus amerindias de los EEUU” al que le faltaba una página)
Agradecemos a los alumnos Ailén Saavedra y Axel Uhalde que colaboraron en la búsqueda de estos materiales.
Consigna Segundo Parcial Cursada 2014
Ponemos a su disposición la consigna para elaborar el Segundo Parcial para todas las comisiones: Consigna Segundo Parcial 2014.
Y las notas de las reescrituras y recuperatorios del Primer Parcial correspondientes a las Comisiones A y B.
Les recordamos que mañana viernes 14 de noviembre es la última clase práctica.
Y las notas de las reescrituras y recuperatorios del Primer Parcial correspondientes a las Comisiones A y B.
Les recordamos que mañana viernes 14 de noviembre es la última clase práctica.
Prácticos del 14 de Noviembre.
Comisiones A y B (Prof. Lozano)
TP9/ Sandra Cisneros, Katsi Cook y Joy Harjo
Bibliografía Obligatoria
Cisneros "El arroyo de la llorona", "Ojos de Zapata",
Cook "La llegada de Anontaks"
Harjo "El camino de la guerrera".
Corpus Crítico
Ortiz, E. La lengua y la historia en dos escritoreslatinounidenses
Flores, A. Etnia,cultura y sociedad: apuntes sobre el origen y desarrollo de la novela chicana
Paredes, R.Enseñando LiteraturaChicana Una Aproximación Histórica
Averbach, M. "Comunidad y solución en la narración de origen indio en los Estados Unidos" (Esto es un update debido a que a la versión anterior titulada “El mundo es uno: comunidad extendida en la literatura de las tribus amerindias de los EEUU” le faltaba una página)
Comisiones C y D (Prof. Krikun)
TP8/ Hisaye Yamamoto y Tao Lin
Bibliografía Obligatoria
Yamamoto "Diecisiete silabas"
Tao Lin "Taipei, Taiwan"
(Agradecemos a Dakota Editora por la cesión con fines académicos de "Taipei, Taiwan")
Corpus Crítico
En todos los casos para una mejor comprensión de los textos indicados también deberán leer las consignas correspondientes a los mismos, contenidas en las Guias de TP8 y TP9
TP9/ Sandra Cisneros, Katsi Cook y Joy Harjo
Bibliografía Obligatoria
Cisneros "El arroyo de la llorona", "Ojos de Zapata",
Cook "La llegada de Anontaks"
Harjo "El camino de la guerrera".
Corpus Crítico
Ortiz, E. La lengua y la historia en dos escritoreslatinounidenses
Flores, A. Etnia,cultura y sociedad: apuntes sobre el origen y desarrollo de la novela chicana
Paredes, R.Enseñando LiteraturaChicana Una Aproximación Histórica
Averbach, M. "Comunidad y solución en la narración de origen indio en los Estados Unidos" (Esto es un update debido a que a la versión anterior titulada “El mundo es uno: comunidad extendida en la literatura de las tribus amerindias de los EEUU” le faltaba una página)
Comisiones C y D (Prof. Krikun)
TP8/ Hisaye Yamamoto y Tao Lin
Bibliografía Obligatoria
Yamamoto "Diecisiete silabas"
Tao Lin "Taipei, Taiwan"
(Agradecemos a Dakota Editora por la cesión con fines académicos de "Taipei, Taiwan")
Corpus Crítico
McDonald,
D. R. y Newman K. “"Relocación
y dislocación: los escritos de Hisaye Yamamoto y Wakako Yamauchi”.
Baxter
Mistri, Z. “Diecisiete
sílabas: Un haiku
simbólico”.
(aún no disponibles)
En todos los casos para una mejor comprensión de los textos indicados también deberán leer las consignas correspondientes a los mismos, contenidas en las Guias de TP8 y TP9
Suscribirse a:
Entradas (Atom)